フランスのラディソンブル・ホテルのノブにかける札、
「FEED MY SOUL」と英語で書かれている。
なんだ?俺のソウルにエサちょうだい?(笑)
まあ、「魂を満たしてね」ってところかな。
でも、これって「DO NOT DISTURB」と同義なの?
そう推測はできても確信できないと使えない。
考えたヤツは自己満足しているかもしれないが、クソだ。
こちとら、それほど英語が達者じゃないんだよ。
ホテルなら、そういう外国客がたくさん来るだろ?
だからフランスのホテルなのに英語なんだろ?
悩んじゃって、魂がぜんぜん安らげないんだよ。