ARE YOU CRABBY?
英語でカニのことを「CRAB」というが
「CRABBY」となると「不機嫌な」という意味になる。
・・・・って、知らなかったんだよ~(爆)。
だからこのメッセージも、読み違えていた。
「俺は蟹が好きなんだ。ほっといてくれ」という意味かと思った。
まわりの人が心配するほどカニを食うのだろうと(笑)。
でも実際は「俺は機嫌が悪い。話しかけるなよ」って感じかな。
海辺のカニはすばしっこいのだが、こいつはすくみあがっていた。
追い詰めても、ハサミで威嚇してくるようなこともなかった。
まさに「 LEAVE ME ALONE 」っていう気分なのだろう。
ちょっと甲羅をツンツンしただけでサヨナラした。達者でね。
| 固定リンク