« まだ言えないのかな | トップページ | 動くピトー管 »

2012/07/09

ARE YOU CRABBY?

英語でカニのことを「CRAB」というが
「CRABBY」となると「不機嫌な」という意味になる。
・・・・って、知らなかったんだよ~(爆)。
だからこのメッセージも、読み違えていた。
Im_crabby_001
「俺は蟹が好きなんだ。ほっといてくれ」という意味かと思った。
まわりの人が心配するほどカニを食うのだろうと(笑)。
でも実際は「俺は機嫌が悪い。話しかけるなよ」って感じかな。
Im_crabby_002
海辺のカニはすばしっこいのだが、こいつはすくみあがっていた。
追い詰めても、ハサミで威嚇してくるようなこともなかった。
まさに「 LEAVE ME ALONE 」っていう気分なのだろう。
ちょっと甲羅をツンツンしただけでサヨナラした。達者でね。

|

« まだ言えないのかな | トップページ | 動くピトー管 »